1
00:00:02,810 --> 00:00:05,759
<i>Somebody's just called from
a phone box on Regent Street.</i>

2
00:00:05,760 --> 00:00:07,710
<i>They said they're going
to cut somebody's throat.</i>

3
00:00:08,740 --> 00:00:11,349
He's had extensive surgery
to his upper chest,

4
00:00:11,350 --> 00:00:12,909
likely double mastectomy.

5
00:00:12,910 --> 00:00:14,219
He's transgender?

6
00:00:14,220 --> 00:00:16,319
We need to talk. How are we
ever going to sort this out

7
00:00:16,320 --> 00:00:19,129
- if we don't sit down and speak?
- I can't even look at you.

8
00:00:19,130 --> 00:00:20,989
<i>None of us could think of anyone
better than you.</i>

9
00:00:20,990 --> 00:00:23,159
<i>- And the job is...?</i>
- Head of Faculty.

10
00:00:23,160 --> 00:00:25,979
So, the helpline is solely
for trans people, is it?

11
00:00:25,980 --> 00:00:28,439
People wanting to change
their gender identity,

12
00:00:28,440 --> 00:00:30,200
<i>their friends and family.</i>

13
00:00:31,720 --> 00:00:34,419
There's blood in my daughter's bathroom.

14
00:00:34,420 --> 00:00:36,390
No body?
So where is she?

15
00:00:36,800 --> 00:00:38,959
<i>Now,
we may have another victim.</i>

16
00:00:38,960 --> 00:00:41,499
<i>Not trans this time, but she
was coming out of Transaction.</i>

17
00:00:41,500 --> 00:00:43,200
<i>So you may have a witness?</i>

18
00:00:44,380 --> 00:00:46,939
Fingerprint from the Williams' window

19
00:00:46,940 --> 00:00:49,319
is a match with a guy
called <i>Toby Logan.</i>

20
00:00:49,320 --> 00:00:50,629
Police!
Stop!

21
00:00:50,630 --> 00:00:52,879
The print on the pendant
Evie was wearing

22
00:00:52,880 --> 00:00:55,399
<i>is a match with this guy,
Nick Marlow.</i>

23
00:00:55,400 --> 00:00:56,759
Hey, hey, hey!
I've not done anything!

24
00:00:56,760 --> 00:00:59,269
- So, where is Evie now?
- How would I know that?

25
00:00:59,270 --> 00:01:00,959
- And where is she?
- I don't know.

26
00:01:00,960 --> 00:01:02,649
- Where is she?
- I don't know.

27
00:01:02,650 --> 00:01:04,269
Right, so there's nothing
to hold him on, then.

28
00:01:04,270 --> 00:01:05,570
<i>Let's bail Marlow.</i>

29
00:01:06,500 --> 00:01:09,359
<i>Rico Abbey is unsteady on
his feet, plus he vomited.</i>

30
00:01:09,360 --> 00:01:12,259
Maybe it wasn't just alcohol
that caused Rico problems.

31
00:01:12,260 --> 00:01:15,019
Rico Abbey had a significant
quantity of GHB

32
00:01:15,020 --> 00:01:16,329
<i>- in his system.</i>
- OK.

33
00:01:16,330 --> 00:01:19,699
We've also found it on an item of clothing
that Marlow was wearing when he was arrested.

34
00:01:19,700 --> 00:01:21,819
Where's Marlow?
Has he been released yet?

35
00:01:21,820 --> 00:01:23,699
Yeah, like you said, a
couple of hours ago.

36
00:01:23,700 --> 00:01:25,459
Shit.
Shit! Shit!

37
00:01:25,460 --> 00:01:27,399
I know what it's like to be you.

38
00:01:27,400 --> 00:01:29,940
I really hurt someone that
I loved. You know that.

39
00:01:41,620 --> 00:01:46,620
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62

40
00:02:06,980 --> 00:02:11,080
SILENT WITNESS
Season 22 - Episode02

41
00:02:11,900 --> 00:02:15,000
"Two Spirits"
Part 2 of 2

42
00:02:52,020 --> 00:02:53,490
OK.
What have we got?

43
00:02:53,850 --> 00:02:55,619
Well, some obvious similarities.

44
00:02:55,620 --> 00:02:58,379
Like Rico, I think the whole thing
took place inside a cubicle.

45
00:02:58,380 --> 00:03:01,869
He's got blunt-force trauma to his
forehead and to the back of his head,

46
00:03:01,870 --> 00:03:04,579
probably from where the
cubicle door was smashed in.

47
00:03:04,580 --> 00:03:06,839
And a single stab wound
to his carotid artery.

48
00:03:06,840 --> 00:03:08,340
He'd have bled out in minutes.

49
00:03:08,650 --> 00:03:09,959
You got anything?

50
00:03:09,960 --> 00:03:13,099
It's a bar toilet, so there's
multiple prints all over the place.

51
00:03:13,100 --> 00:03:15,099
I'll run them through
the database for you.

52
00:03:15,100 --> 00:03:18,619
There's mud on the floor. Possibly
the same boot that kicked the door in.

53
00:03:18,620 --> 00:03:21,009
OK, say it is. Can we trace
where that's come from?

54
00:03:21,010 --> 00:03:23,019
- Where they've been?
- I'll narrow it down for you.

55
00:03:23,020 --> 00:03:24,839
Rules out Marlow and Logan, anyway.

56
00:03:24,840 --> 00:03:26,890
They were both in custody, weren't they?

57
00:03:28,479 --> 00:03:29,779
Not Marlow.

58
00:03:29,780 --> 00:03:31,520
No. We...
We let him go.

59
00:03:32,620 --> 00:03:34,249
- Right.
- OK.

60
00:03:34,250 --> 00:03:35,609
I want to show you all this.

61
00:03:35,610 --> 00:03:37,670
- Carey?
- Yep.

62
00:03:39,900 --> 00:03:41,200
OK.

63
00:03:42,140 --> 00:03:44,120
There's Stein.

64
00:03:44,620 --> 00:03:46,929
Now,
he meets with a group of people,

65
00:03:46,930 --> 00:03:48,700
trans and otherwise.

66
00:03:52,180 --> 00:03:53,480
Marlow.

67
00:03:54,260 --> 00:03:56,500
- That's Marlow?
- Yeah.

68
00:03:59,060 --> 00:04:02,290
Then Marlow heads out in the
direction of the toilets.

69
00:04:02,980 --> 00:04:06,190
- The ladies or the gents?
- And there's Stein.

70
00:04:09,220 --> 00:04:10,789
Have you picked up Marlow again?

71
00:04:10,790 --> 00:04:13,339
I phoned his wife last night,
but she hadn't seen him,

72
00:04:13,340 --> 00:04:15,580
and he didn't sign back into his barracks.

73
00:04:16,060 --> 00:04:17,460
So, he's missing?

74
00:04:18,480 --> 00:04:21,059
- What about Toby Logan?
- He's come clean.

75
00:04:21,060 --> 00:04:23,859
Says he's worshipped
Evie Williams from afar,

76
00:04:23,860 --> 00:04:26,810
hence the theft from her office
and the attempted break-in.

77
00:04:28,260 --> 00:04:29,560
Excuse me.

78
00:04:30,130 --> 00:04:31,430
Ma'am.

79
00:04:33,260 --> 00:04:35,310
Not covering himself in glory,
is he?

80
00:04:47,940 --> 00:04:49,650
<i>- Have you got that?</i>
- Yes, ma'am.

81
00:04:52,140 --> 00:04:53,449
The Chief Super?

82
00:04:53,450 --> 00:04:54,919
What did you tell her?

83
00:04:54,920 --> 00:04:56,929
That by the time the Lyell
gave us what they'd got,

84
00:04:56,930 --> 00:04:58,489
we'd let Marlow go.

85
00:04:58,490 --> 00:05:00,890
Now David Stein's dead because of them.

86
00:05:01,740 --> 00:05:03,179
Really?

87
00:05:03,180 --> 00:05:06,159
My job's on the...
.. line here.

88
00:05:06,160 --> 00:05:08,579
- I'm heading back to the Lyell.
- OK, thanks.

89
00:05:08,580 --> 00:05:10,150
- See you.
- Yeah.

90
00:05:12,900 --> 00:05:15,899
Everybody who's anybody
knows David Stein.

91
00:05:15,900 --> 00:05:17,739
Do me a favour, will you?

92
00:05:17,740 --> 00:05:21,739
Get Thomas Chamberlain out
of here and down the station.

93
00:05:21,740 --> 00:05:23,610
I need a distraction.

94
00:05:32,300 --> 00:05:35,430
It's a stab wound this time
rather than a slash-type wound.

95
00:05:41,340 --> 00:05:45,289
Centred 7cm below
and 4cm in front

96
00:05:45,290 --> 00:05:48,059
of the right external
auditory meatus.

97
00:05:48,060 --> 00:05:51,699
Perhaps aiming to sever
the right carotid artery.

98
00:05:51,700 --> 00:05:53,930
Could it be the same knife as Rico?

99
00:05:56,360 --> 00:05:59,229
Potentially. Similar ragged edges.

100
00:05:59,230 --> 00:06:02,899
So possibly serrations
on one side of the blade.

101
00:06:02,900 --> 00:06:06,019
But there's heavy bruising this
time to the edge of the wound,

102
00:06:06,020 --> 00:06:08,779
suggesting that the knife
hilt impacted with the skin.

103
00:06:08,780 --> 00:06:11,819
Anything...
specific?

104
00:06:11,820 --> 00:06:13,859
Nothing that I can see externally,

105
00:06:13,860 --> 00:06:16,160
but I'll swab for DNA transfer.

106
00:06:16,660 --> 00:06:19,659
This doesn't quite hang together,
does it?

107
00:06:19,660 --> 00:06:23,359
Similarity is Transaction,

108
00:06:23,360 --> 00:06:26,039
vomit, the serrated blade.

109
00:06:26,040 --> 00:06:27,850
But all different MOs.

110
00:06:28,300 --> 00:06:32,270
And why take Evie Williams
but leave the others in situ?

111
00:06:42,380 --> 00:06:44,030
Yeah, thanks for coming down.

112
00:06:45,100 --> 00:06:46,409
All it is --

113
00:06:46,410 --> 00:06:49,219
I just need to clear up a couple
of things from last night.

114
00:06:49,220 --> 00:06:50,520
Just through here.

115
00:06:52,540 --> 00:06:55,339
- Do you want a coffee?
- No, no. I'm fine, thanks.

116
00:06:55,340 --> 00:06:58,150
- I've got to get back to the Lyell.
- OK. Please...

117
00:07:00,460 --> 00:07:01,760
All right, let's crack on.

118
00:07:02,460 --> 00:07:05,839
So,
the postmortem on Rico Abbey.

119
00:07:05,840 --> 00:07:09,719
- You performed that alone, didn't you?
- Yeah. What is it you wanted to know?

120
00:07:09,720 --> 00:07:12,900
Oh! Why wasn't the GHB found
at the first screening?

121
00:07:13,510 --> 00:07:15,659
Well, we test for a range of drugs --

122
00:07:15,660 --> 00:07:18,079
amphetamines, tryptamines,
cathinones -- but GHB

123
00:07:18,080 --> 00:07:21,029
but GHB, that's not included
in any routine tox screening.

124
00:07:21,030 --> 00:07:23,639
So, why did you, then?
Test for it?

125
00:07:23,640 --> 00:07:26,309
We'd found alcohol
in his system, as you know,

126
00:07:26,310 --> 00:07:28,059
but you hadn't requested
any further tests,

127
00:07:28,060 --> 00:07:30,019
and I've actually been
asked by the Home Office

128
00:07:30,020 --> 00:07:32,259
not to pursue anything that
isn't clearly indicated.

129
00:07:32,260 --> 00:07:35,499
As it happens, in this
case, I ignored that.

130
00:07:35,500 --> 00:07:39,219
I had, like, a theory about the
GHB and I wanted to pursue it.

131
00:07:39,220 --> 00:07:41,959
So,
both Rico Abbey and David Stein

132
00:07:41,960 --> 00:07:44,069
had GHB in their systems
above the normal level?

133
00:07:44,070 --> 00:07:45,379
Yeah.

134
00:07:45,380 --> 00:07:48,259
Why didn't you just tell me
as soon as you suspected GHB?

135
00:07:48,260 --> 00:07:50,379
Wait a second. I followed procedure.

136
00:07:50,380 --> 00:07:53,280
I didn't give you a hypothesis,
that's not my job. I gave you fact.

137
00:07:54,940 --> 00:07:58,400
Yeah, yeah. I'm just trying to
get my head round it, that's all.

138
00:08:00,120 --> 00:08:01,820
That's all I'm trying to do.

139
00:08:02,590 --> 00:08:03,899
Yeah?

140
00:08:03,900 --> 00:08:05,539
The Williamses are here.

141
00:08:05,540 --> 00:08:07,139
- Did you ask them to come in?
- Yeah.

142
00:08:07,140 --> 00:08:09,340
- I'm heading out now. Yeah?
- All right. That's good.

143
00:08:13,340 --> 00:08:15,750
Don't let me take up
any more of your time.

144
00:08:16,380 --> 00:08:17,780
Right.

145
00:08:22,760 --> 00:08:24,780
Why didn't you do your job?

146
00:08:25,760 --> 00:08:27,910
Mrs. Williams, Mr. Williams.
Come on in.

147
00:08:28,260 --> 00:08:29,690
Good to see you.

148
00:08:48,919 --> 00:08:50,219
Hello?

149
00:08:50,220 --> 00:08:51,699
Hi.

150
00:08:51,700 --> 00:08:53,340
DI Carey Murphy.

151
00:08:54,840 --> 00:08:57,450
- Is something wrong?
- Can I come in?

152
00:09:16,279 --> 00:09:17,579
Nikki?

153
00:09:17,580 --> 00:09:21,419
- What did Cramer want?
<i>- He wants a scapegoat.</i>

154
00:09:21,420 --> 00:09:23,099
Are we in trouble?

155
00:09:23,100 --> 00:09:25,259
Forget it.
It's been dealt with.

156
00:09:25,260 --> 00:09:26,819
<i>What have you got?</i>

157
00:09:26,820 --> 00:09:29,379
Well, there is bruising
around David Stein's wound,

158
00:09:29,380 --> 00:09:32,579
so it looks like the hilt <i>of the
knife connected hard with the skin.</i>

159
00:09:32,580 --> 00:09:35,239
OK. Enough to be able to
ID the kind of knife <i>used?</i>

160
00:09:35,240 --> 00:09:38,059
No. I've looked at Rico Abbey
again, hoping that his wound

161
00:09:38,060 --> 00:09:40,379
might give us more, but there's
no hilt bruising there.

162
00:09:40,380 --> 00:09:42,339
- What about Beth Roscoe?
<i>- Nothing that we can see</i>

163
00:09:42,340 --> 00:09:45,299
<i>- from the photos taken at the hospital.</i>
- OK.

164
00:09:45,300 --> 00:09:48,300
Well, I'm on my way.
I'll be with you shortly, yeah?

165
00:09:52,700 --> 00:09:54,650
There's no violence in him.

166
00:09:55,020 --> 00:09:57,290
I've never seen him lose his temper.

167
00:09:58,240 --> 00:09:59,540
Really?

168
00:10:00,580 --> 00:10:03,130
- Doesn't everyone... sometimes?
- I don't mean...

169
00:10:03,540 --> 00:10:06,969
Yes, of course, frustration
with the kids, or whatever,

170
00:10:06,970 --> 00:10:08,659
but never physically.

171
00:10:08,660 --> 00:10:10,990
- Never violence against you?
- Never.

172
00:10:12,300 --> 00:10:13,920
Most of his...

173
00:10:14,380 --> 00:10:17,719
.. frustrations have
been directed at himself,

174
00:10:17,720 --> 00:10:21,339
especially in the last few
months, since he left us.

175
00:10:21,340 --> 00:10:24,259
So,
he's been angry with himself?

176
00:10:24,260 --> 00:10:25,560
Yes.

177
00:10:30,820 --> 00:10:32,870
<i>How are you feeling now?</i>

178
00:10:33,220 --> 00:10:34,860
<i>I don't know.</i>

179
00:10:35,900 --> 00:10:37,419
Numb.

180
00:10:37,420 --> 00:10:38,990
I suppose I'm numb.

181
00:10:41,340 --> 00:10:43,899
Does he still want a
relationship with you?

182
00:10:43,900 --> 00:10:47,080
- Is that something he's said that he wants?
- Of a kind.

183
00:10:48,020 --> 00:10:49,880
What about you? What do you want?

184
00:10:52,460 --> 00:10:54,360
I want my husband back.

185
00:11:01,180 --> 00:11:03,310
<i>What's he like with
other transgender people?</i>

186
00:11:04,340 --> 00:11:05,859
I thought I explained.

187
00:11:05,860 --> 00:11:07,619
You don't really get this,
do you?

188
00:11:07,620 --> 00:11:09,929
I don't know any
transgender people.

189
00:11:09,930 --> 00:11:12,770
He's hidden this all
our married life.

190
00:11:13,080 --> 00:11:14,380
Right.

191
00:11:15,560 --> 00:11:16,880
So, you...

192
00:11:17,780 --> 00:11:20,690
.. you kind...
of never knew him.

193
00:11:21,540 --> 00:11:22,840
Oh, I knew him.

194
00:11:25,140 --> 00:11:26,510
<i>What he showed me.</i>

195
00:11:26,820 --> 00:11:28,890
<i>I knew part of him.</i>

196
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
<i>But the man</i> I married and...

197
00:11:34,020 --> 00:11:35,990
.. who he is now...

198
00:11:36,940 --> 00:11:39,360
.. are completely different people.

199
00:11:41,100 --> 00:11:42,929
And yet you're sure

200
00:11:42,930 --> 00:11:45,950
that he could never be violent?

201
00:11:55,880 --> 00:11:57,599
Did he do this?

202
00:11:57,600 --> 00:11:59,560
Did he kill this person?

203
00:12:00,580 --> 00:12:02,510
No charges have been brought yet.

204
00:12:03,020 --> 00:12:04,830
That's not what I asked.

205
00:12:05,640 --> 00:12:08,739
Well, right now, I just
need to speak to him.

206
00:12:08,740 --> 00:12:10,040
So...

207
00:12:12,200 --> 00:12:14,359
- What have you got?
- Yeah, we got him, guv.

208
00:12:14,360 --> 00:12:16,010
He's just turned his phone on.

209
00:12:20,740 --> 00:12:24,259
<i>- Murphy.</i>
- Marlow's turned his mobile on.

210
00:12:24,260 --> 00:12:26,910
<i>We've got his location. We
think he's on his way to Amy's.</i>

211
00:12:28,260 --> 00:12:29,819
If that's Nick, don't answer it.

212
00:12:29,820 --> 00:12:32,109
- Where are the kids?
- School and nursery.

213
00:12:32,110 --> 00:12:33,979
- Right, can you check
that all the doors are locked, please?

214
00:12:33,980 --> 00:12:35,480
Wait,
what's happening?

215
00:12:40,340 --> 00:12:43,499
- What are you doing here?
<i>- Murphy, what's happening?</i>

216
00:12:43,500 --> 00:12:45,539
<i>- What's going on?</i>
- Go on upstairs.

217
00:12:45,540 --> 00:12:46,840
Go on.

218
00:12:47,900 --> 00:12:49,979
What are you doing here?

219
00:12:49,980 --> 00:12:51,499
Get upstairs!

220
00:12:51,500 --> 00:12:54,459
<i>- What are you doing here?
- Can you hear that? Can you hear him?</i>

221
00:12:54,460 --> 00:12:55,859
Yeah. Yeah, I can hear him.

222
00:12:55,860 --> 00:12:57,519
How long till back-up gets here?

223
00:12:57,520 --> 00:12:58,850
<i>- How long?</i>
- Amy...

224
00:12:59,740 --> 00:13:01,719
- Two minutes.
- It's on the way.

225
00:13:01,720 --> 00:13:04,080
We need to talk.
I need to speak to you.

226
00:13:06,060 --> 00:13:10,190
Will you talk to me? That's
why I'm here -- just to talk.

227
00:13:11,560 --> 00:13:12,860
What about?

228
00:13:13,180 --> 00:13:14,850
About Amy.

229
00:13:15,380 --> 00:13:16,739
Where's she going?
Where are you going?

230
00:13:16,740 --> 00:13:18,229
Listen, I can help you.

231
00:13:18,230 --> 00:13:20,630
I can help you find a way
through all of this.

232
00:13:21,240 --> 00:13:22,540
Both of you.

233
00:13:23,020 --> 00:13:24,950
Why would you do that?

234
00:13:27,860 --> 00:13:29,160
Stay there, it's all right.

235
00:13:32,720 --> 00:13:35,370
Where have you been? We've
been looking all over for you.

236
00:13:37,180 --> 00:13:39,330
- Out.
- All night? Doing what?

237
00:13:40,780 --> 00:13:43,500
Walking.
Thinking.

238
00:13:46,500 --> 00:13:49,309
Amy said you phoned her, and
that's why she called me.

239
00:13:49,310 --> 00:13:51,839
She was just... She was worried about you.

240
00:13:51,840 --> 00:13:53,579
Worried?
Why?

241
00:13:53,580 --> 00:13:55,010
This...

242
00:13:55,460 --> 00:13:57,129
This is still my house.

243
00:13:57,130 --> 00:13:59,559
- They're still my kids.
- Yeah.

244
00:13:59,560 --> 00:14:02,799
No-one is saying any different.
No-one.

245
00:14:02,800 --> 00:14:04,109
- Down on the floor!
- No!

246
00:14:04,110 --> 00:14:06,269
What's he doing?
Get him to put that down.

247
00:14:06,270 --> 00:14:08,220
Put it down.
Put it down!

248
00:14:10,640 --> 00:14:11,940
Keep it down.

249
00:14:12,900 --> 00:14:14,200
All right?

250
00:14:15,460 --> 00:14:18,810
And I do need to ask you
this, and I'm... I'm sorry...

251
00:14:19,900 --> 00:14:22,230
.. but have you got a weapon on you?

252
00:14:23,080 --> 00:14:25,139
What? No, no.
No, of course no.

253
00:14:25,140 --> 00:14:26,440
All right.
All right.

254
00:14:27,900 --> 00:14:29,950
I'm just going to come and pat
you down. Is that all right?

255
00:14:30,940 --> 00:14:32,460
Yeah, OK.

256
00:14:33,500 --> 00:14:34,860
All right?

257
00:14:41,420 --> 00:14:43,020
Oh, Ames...

258
00:14:50,900 --> 00:14:54,539
- All right. Cuff him.
- Up against the wall, please.

259
00:14:54,540 --> 00:14:57,300
- I just need to talk.
- Hands behind your back.

260
00:15:01,610 --> 00:15:03,969
Cramer says I should
have called him earlier.

261
00:15:03,970 --> 00:15:05,279
According to him,

262
00:15:05,280 --> 00:15:07,939
if I'd done my job properly, I would
have made the GHB connection

263
00:15:07,940 --> 00:15:09,749
immediately after Rico
Abbey's death, therefore...

264
00:15:09,750 --> 00:15:12,379
- David Stein would still be alive?
- Exactly.

265
00:15:12,380 --> 00:15:14,439
Rubbish. I could have called him,

266
00:15:14,440 --> 00:15:16,759
any of us could have called him,
to say we were running tests.

267
00:15:16,760 --> 00:15:18,479
You didn't need to.
None of us needed to.

268
00:15:18,480 --> 00:15:20,939
- Nobody's done anything wrong here.
- That's not the issue here.

269
00:15:20,940 --> 00:15:23,299
The issue is whether Cramer can
get himself out of the firing line

270
00:15:23,300 --> 00:15:24,689
by putting me in it.

271
00:15:24,690 --> 00:15:28,609
Cramer got information as soon as
we had substantiated your theory.

272
00:15:28,610 --> 00:15:29,910
Exactly.

273
00:15:31,900 --> 00:15:33,809
- Who's that?
- It's for me.

274
00:15:33,810 --> 00:15:36,610
Union rep. I've got to
go back down the station.

275
00:15:39,180 --> 00:15:41,579
I can't see there's any
case to answer here.

276
00:15:41,580 --> 00:15:44,139
You had the findings as
soon as they were known.

277
00:15:44,140 --> 00:15:46,540
What else was Professor
Chamberlain supposed to do?

278
00:15:47,480 --> 00:15:49,070
Let me show you this.

279
00:15:50,020 --> 00:15:53,889
This was recorded yesterday.

280
00:15:53,890 --> 00:15:56,859
- Do you remember?
- Yeah. What of it?

281
00:15:56,860 --> 00:15:58,339
There's no sound, unfortunately,

282
00:15:58,340 --> 00:16:01,170
but can you remember what it
was we were talking about?

283
00:16:01,620 --> 00:16:04,090
- Why is this relevant?
- Humour me.

284
00:16:07,380 --> 00:16:10,079
Dr. Alexander asked DI Murphy

285
00:16:10,080 --> 00:16:12,019
if she thinks
Marlow's guilty.

286
00:16:12,020 --> 00:16:15,680
She said, "Depends if
his story checks out."

287
00:16:16,940 --> 00:16:18,249
And you,

288
00:16:18,250 --> 00:16:19,859
"If her story checks out, which,

289
00:16:19,860 --> 00:16:22,260
"let's face it, it might well do,

290
00:16:23,310 --> 00:16:25,180
"let's get onto it."

291
00:16:26,340 --> 00:16:28,449
You've lost me.

292
00:16:28,450 --> 00:16:29,899
What's that supposed to prove?

293
00:16:29,900 --> 00:16:33,489
It's an indication as to where
Professor Chamberlain was

294
00:16:33,490 --> 00:16:37,240
in terms of his own
attitude towards the suspect.

295
00:16:38,740 --> 00:16:41,539
He'd already decided that
Nick Marlow was innocent,

296
00:16:41,540 --> 00:16:44,659
hence the lack of urgency
in pursuing evidence

297
00:16:44,660 --> 00:16:47,149
- which might well have implicated him.
- That's absurd.

298
00:16:47,150 --> 00:16:48,739
Is it?

299
00:16:48,740 --> 00:16:50,539
He still hasn't adequately explained

300
00:16:50,540 --> 00:16:54,269
why he didn't immediately
inform me of the GHB test.

301
00:16:54,270 --> 00:16:56,169
How many more times?
I've explained.

302
00:16:56,170 --> 00:16:58,779
- This won't stand up.
I've got a duty of care here.

303
00:16:58,780 --> 00:17:00,849
And if there's been a mistake,

304
00:17:00,850 --> 00:17:04,179
then it's my role as
SIO to interrogate why.

305
00:17:04,180 --> 00:17:06,130
Oh, for God's sake,
you already know why!

306
00:17:06,600 --> 00:17:09,429
YOU bailed Marlow.

307
00:17:09,430 --> 00:17:10,979
You didn't just let her go,

308
00:17:10,980 --> 00:17:13,919
you bailed her, therefore it
follows she was still a suspect,

309
00:17:13,920 --> 00:17:16,739
a suspect you released to
kill again --

310
00:17:16,740 --> 00:17:18,049
potentially --

311
00:17:18,050 --> 00:17:20,459
despite the fact you still had
18 hours to run on the clock.

312
00:17:20,460 --> 00:17:23,880
To keep Marlow under lock and key,
all you had to do was what?

313
00:17:24,380 --> 00:17:27,219
Precisely nothing.

314
00:17:27,220 --> 00:17:29,939
So, why are we wasting time with this

315
00:17:29,940 --> 00:17:31,849
when Evie Williams is still missing?

316
00:17:31,850 --> 00:17:34,750
You're piling mistake on
mistake. It's shameful!

317
00:17:37,400 --> 00:17:39,819
I'm sorry that I've had to do this.

318
00:17:39,820 --> 00:17:41,459
What you talking about?
Do what?

319
00:17:41,460 --> 00:17:44,029
I have no choice but to follow regulations

320
00:17:44,030 --> 00:17:46,579
and make a formal complaint
to the Home Office.

321
00:17:46,580 --> 00:17:47,889
"No choice"?!

322
00:17:47,890 --> 00:17:50,729
They'll be looking into the
conduct of everyone at the Lyell,

323
00:17:50,730 --> 00:17:53,459
with the Detective Chief
Superintendent's backing,

324
00:17:53,460 --> 00:17:56,219
- and the Williamses, too.
- Getting all our ducks in line, are we?

325
00:17:56,220 --> 00:17:57,679
- All right.
- Distracting attention

326
00:17:57,680 --> 00:17:59,589
- from the mess you made?
- Thomas...

327
00:17:59,590 --> 00:18:02,139
Well, it's out of all of
our hands now, isn't it?

328
00:18:02,140 --> 00:18:04,520
Other processes have
been set in motion.

329
00:18:27,360 --> 00:18:30,690
Take a look at my mobile and my laptop.

330
00:18:31,040 --> 00:18:35,550
There's messages on there from these
people that I've supposedly hurt.

331
00:18:36,560 --> 00:18:39,980
Why would I do that to
people that have helped me?

332
00:18:40,880 --> 00:18:44,249
So, it's just a coincidence
that you were in the bar

333
00:18:44,250 --> 00:18:46,469
when David Stein was, was it?

334
00:18:46,470 --> 00:18:47,779
No.

335
00:18:47,780 --> 00:18:50,059
No, a friend of mine,
Kelly Hayes,

336
00:18:50,060 --> 00:18:52,729
invited me along with some
people from Transaction.

337
00:18:52,730 --> 00:18:55,159
They were worried that you
weren't doing everything you could

338
00:18:55,160 --> 00:18:56,869
to try and find Evie.

339
00:18:56,870 --> 00:19:00,779
David Stein said that he would
lobby some people in authority,

340
00:19:00,780 --> 00:19:03,379
try and get things moving.
It's what he does.

341
00:19:03,380 --> 00:19:07,099
So, he arranged to meet you
and other people there. Why?

342
00:19:07,100 --> 00:19:09,000
For information.

343
00:19:09,420 --> 00:19:11,289
Who saw Evie last,

344
00:19:11,290 --> 00:19:13,679
what was she doing --
that kind of thing.

345
00:19:13,680 --> 00:19:16,690
And then he was going to tell us
exactly what it was he could do.

346
00:19:19,740 --> 00:19:21,900
What did you have against him, Nick?

347
00:19:23,260 --> 00:19:25,829
- Did he do something to you?
- No.

348
00:19:25,830 --> 00:19:28,149
- So what, then?
- He supported me
emotionally.

349
00:19:28,150 --> 00:19:29,699
He was a friend.

350
00:19:29,700 --> 00:19:32,609
And Rico. He supported you at
Transaction?

351
00:19:32,610 --> 00:19:34,059
- Yes.
- And Evie?

352
00:19:34,060 --> 00:19:35,810
Yeah, of course.

353
00:19:36,780 --> 00:19:38,920
So that's what this is all about.

354
00:19:40,460 --> 00:19:43,119
Are you at war with
yourself, Nick? Is that it?

355
00:19:43,120 --> 00:19:46,689
Over your gender? So, all these
people that have helped you,

356
00:19:46,690 --> 00:19:49,030
did they then become your enemy?

357
00:19:52,100 --> 00:19:54,020
I'll ask you again.

358
00:19:55,420 --> 00:19:59,920
- Where is Evie Williams?
- I don't know.

359
00:20:21,990 --> 00:20:23,299
Hiya.

360
00:20:23,300 --> 00:20:26,009
Hiya. I saw a missed call.
Are you OK?

361
00:20:26,010 --> 00:20:27,579
<i>- Yeah. Yeah.</i>
- Really?

362
00:20:27,580 --> 00:20:30,050
I heard about the wonderful DCI Cramer.

363
00:20:32,380 --> 00:20:34,159
Pathology's a small world,

364
00:20:34,160 --> 00:20:35,960
<i>and the police have
started leaking it.</i>

365
00:20:36,840 --> 00:20:38,950
So, how can I help?

366
00:20:39,780 --> 00:20:41,999
That job we talked about.
Is...

367
00:20:42,000 --> 00:20:43,980
Is it still on the table?

368
00:20:45,380 --> 00:20:47,219
- Yeah.
- Very much so.

369
00:20:47,220 --> 00:20:50,639
<i>Of course, all these shenanigans
might make negotiating</i>

370
00:20:50,640 --> 00:20:52,899
<i>a massive salary slightly
more challenging,</i>

371
00:20:52,900 --> 00:20:56,379
<i>but, hey,
come across to the light side.</i>

372
00:20:56,380 --> 00:21:00,799
<i>Is that why you called -- to
check out the lay of the land?</i>

373
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
Yeah.
Kind of.

374
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
<i>Good.</i>

375
00:21:06,540 --> 00:21:07,840
Well, then?

376
00:21:09,660 --> 00:21:11,600
What would our next step be?

377
00:21:28,320 --> 00:21:30,909
DPS is happy.
We've got enough.

378
00:21:30,910 --> 00:21:32,349
So, now let's charge him --

379
00:21:32,350 --> 00:21:34,980
who knows,
maybe he'll open up a bit?

380
00:21:35,860 --> 00:21:37,380
And in the meantime?

381
00:21:38,380 --> 00:21:41,719
Are you going to continue to
pursue Professor Chamberlain?

382
00:21:41,720 --> 00:21:43,220
Pursue, as in...?

383
00:21:43,700 --> 00:21:46,199
This is not the way to do this, Martin.

384
00:21:46,200 --> 00:21:48,259
We both know you're
desperate to get ahead,

385
00:21:48,260 --> 00:21:51,310
you're so desperate you'll step
on anyone's head to get there.

386
00:21:54,420 --> 00:21:56,220
You messed up this time.

387
00:22:10,580 --> 00:22:11,880
Prick.

388
00:22:37,780 --> 00:22:39,470
OK, guys, listen up.

389
00:22:40,040 --> 00:22:43,879
I'm afraid the situation
has escalated somewhat.

390
00:22:43,880 --> 00:22:46,149
As you know, the Home
Office are investigating me.

391
00:22:46,150 --> 00:22:49,109
Now they're threatening to investigate
the Lyell, as an institution.

392
00:22:49,110 --> 00:22:51,249
- Meaning what, exactly?
- Meaning they're talking

393
00:22:51,250 --> 00:22:54,249
about examining what role everyone
here played in all of this.

394
00:22:54,250 --> 00:22:56,609
What began with Cramer's
accusations against me

395
00:22:56,610 --> 00:22:58,519
could now undermine
the whole lab.

396
00:22:58,520 --> 00:23:00,929
- Aren't you running away with this?
- No, I'm not, Jack.

397
00:23:00,930 --> 00:23:02,339
I think you know it.

398
00:23:02,340 --> 00:23:05,579
If they come after the Lyell,
they'll mothball us.

399
00:23:05,580 --> 00:23:07,459
The investigation could take months,

400
00:23:07,460 --> 00:23:10,259
and we can't survive that
-- it'll shut us down.

401
00:23:10,260 --> 00:23:12,879
Can't we talk to Cramer?
Get him to withdraw?

402
00:23:12,880 --> 00:23:15,859
Cramer doesn't give a damn about the
Lyell. No, what I need to do is...

403
00:23:15,860 --> 00:23:19,659
I need to refocus
this back onto myself.

404
00:23:19,660 --> 00:23:22,039
I need to put distance between
myself and the rest of you.

405
00:23:22,040 --> 00:23:25,080
So, I've spoken to Susie Merrick

406
00:23:26,190 --> 00:23:28,419
and accepted I've the university job.

407
00:23:28,420 --> 00:23:30,299
- You what?
- What university job?

408
00:23:30,300 --> 00:23:32,699
Head of Medicine at UCL.
They offered it me a few days ago.

409
00:23:32,700 --> 00:23:34,209
- You knew this, Nikki?
- Wait.

410
00:23:34,210 --> 00:23:36,659
I mentioned this
to Nikki in passing.

411
00:23:36,660 --> 00:23:39,469
I said I was flattered, but I
wasn't even considering taking it.

412
00:23:39,470 --> 00:23:42,210
There was nothing to tell
you and Jack, I swear.

413
00:23:43,580 --> 00:23:44,889
But now...

414
00:23:44,890 --> 00:23:47,619
Well,
things have changed somewhat.

415
00:23:47,620 --> 00:23:49,699
Maybe it serves a purpose.

416
00:23:49,700 --> 00:23:51,589
- There has to be another way.
- There isn't.

417
00:23:51,590 --> 00:23:55,179
I've been through it,
over and over.

418
00:23:55,180 --> 00:23:57,940
We won't survive an investigation.

419
00:24:26,260 --> 00:24:28,090
<i>Imagine being a woman...</i>

420
00:24:29,320 --> 00:24:31,269
<i>.. and you know
exactly who you are</i>

421
00:24:31,270 --> 00:24:33,150
<i>but you're in a man's body.</i>

422
00:24:34,280 --> 00:24:38,120
And no matter what you tell
people about how you feel inside,

423
00:24:38,460 --> 00:24:41,419
all that matters to them is
what they can see on the outside.

424
00:24:41,420 --> 00:24:44,119
<i>Being truthful to who you are,</i>

425
00:24:44,120 --> 00:24:45,869
<i>to who you know who
you're supposed to be,</i>

426
00:24:45,870 --> 00:24:49,049
and having the honesty

427
00:24:49,050 --> 00:24:53,359
<i>and the self-respect
to live life openly,</i>

428
00:24:53,360 --> 00:24:57,390
to participate in society
equally --

429
00:24:58,400 --> 00:25:00,359
<i>that's so precious.</i>

430
00:25:00,360 --> 00:25:02,659
<i>And if that's not there any more,</i>

431
00:25:02,660 --> 00:25:04,299
<i>that being equal,</i>

432
00:25:04,300 --> 00:25:08,509
<i>if it's been taken away from you
because of your transgender status,</i>

433
00:25:08,510 --> 00:25:11,919
<i>then you know how it feels
to be a second-class citizen,</i>

434
00:25:11,920 --> 00:25:15,390
<i>to be treated like somebody who's
not worth what other people are.</i>

435
00:25:17,780 --> 00:25:20,859
<i>Equal opportunities,
regardless of your race,</i>

436
00:25:20,860 --> 00:25:23,529
<i>your gender, your sexuality --</i>

437
00:25:23,530 --> 00:25:26,219
<i>that isn't like a gift</i>

438
00:25:26,220 --> 00:25:28,400
<i>that's ours to bestow onto others.</i>

439
00:25:31,960 --> 00:25:33,619
<i>Living life in your own flesh,</i>

440
00:25:33,620 --> 00:25:36,080
<i>it should be a basic
human right...</i>

441
00:25:37,320 --> 00:25:41,980
<i>.. because our identity
is fundamental to us.</i>

442
00:25:51,940 --> 00:25:53,649
Murphy.
What can I do for you?

443
00:25:53,650 --> 00:25:56,559
I didn't hide anything. He said
he wasn't going to take it.

444
00:25:56,560 --> 00:25:58,499
Really?
What gets me is that

445
00:25:58,500 --> 00:25:59,959
- Cramer doesn't have a
leg to stand on. - Jack!

446
00:25:59,960 --> 00:26:01,549
- That's not the point.
- Isn't it?

447
00:26:01,550 --> 00:26:03,049
Thomas is right.

448
00:26:03,050 --> 00:26:05,839
We don't stand a chance of
surviving an investigation.

449
00:26:05,840 --> 00:26:08,550
They'll stop us working,
and we'll go under.

450
00:26:10,460 --> 00:26:12,080
What are you lot up to?

451
00:26:13,090 --> 00:26:15,299
Listen, whatever's going on internally,

452
00:26:15,300 --> 00:26:17,609
we still have a missing woman out
there, and I've had Carey Murphy

453
00:26:17,610 --> 00:26:19,350
on the phone asking
me for an update.

454
00:26:19,790 --> 00:26:22,449
We need to get our heads together,
we need to get back to the evidence.

455
00:26:22,450 --> 00:26:24,309
We still have a chance
to find Evie alive.

456
00:26:24,310 --> 00:26:25,610
OK.

457
00:26:29,500 --> 00:26:30,800
Can I ask you something?

458
00:26:31,640 --> 00:26:33,099
Sure.

459
00:26:33,100 --> 00:26:34,739
Is this a way out for you?

460
00:26:34,740 --> 00:26:37,779
An excuse to walk away
from all the politics?

461
00:26:37,780 --> 00:26:40,759
No. I was brought here to handle
the politics, Nikki,

462
00:26:40,760 --> 00:26:42,860
and that's exactly what I'm doing.

463
00:27:38,180 --> 00:27:41,279
<i>- Right, what have we got?
- From the soil sample</i>

464
00:27:41,280 --> 00:27:45,199
we've got fly ash, soot
and red-brick fragments.

465
00:27:45,200 --> 00:27:48,459
All suggesting an inner-city
location, possibly industrial.

466
00:27:48,460 --> 00:27:51,219
And this is the mud from
the David Stein crime scene?

467
00:27:51,220 --> 00:27:52,529
Yes, that's right.

468
00:27:52,530 --> 00:27:56,800
We've also got metal flakes
composed of iron and lead.

469
00:27:57,310 --> 00:27:59,279
What about the soil itself?

470
00:27:59,280 --> 00:28:01,990
The soil texture is clay loam,
primarily.

471
00:28:02,340 --> 00:28:07,329
Yeah. These marked areas all
conform to soils with clay,

472
00:28:07,330 --> 00:28:11,089
iron and lead content in
roughly the right quantities.

473
00:28:11,090 --> 00:28:12,399
Good.

474
00:28:12,400 --> 00:28:14,329
Where were the bodies found?

475
00:28:14,330 --> 00:28:16,000
These markers here.

476
00:28:17,180 --> 00:28:19,499
Can we narrow it down any further?

477
00:28:19,500 --> 00:28:22,349
Hopefully,
the plant DNA results

478
00:28:22,350 --> 00:28:24,310
will help us do just that.
Yeah.

479
00:28:26,420 --> 00:28:28,729
Do you think Nikki will want Thomas's job?

480
00:28:28,730 --> 00:28:31,760
She's always said not.

481
00:28:33,220 --> 00:28:34,630
I'll do it.

482
00:28:37,060 --> 00:28:38,850
We'll both do it!

483
00:28:39,900 --> 00:28:41,970
No, just me.

484
00:28:44,540 --> 00:28:46,979
Yeah...
This is mostly

485
00:28:46,980 --> 00:28:50,089
anthropogenic materials.

486
00:28:50,090 --> 00:28:53,700
I'm just hoping this vegetable
matter will get us more.

487
00:28:55,480 --> 00:28:59,750
We just need to extract some plant DNA.

488
00:29:02,340 --> 00:29:04,040
Pop it in the oven?

489
00:29:44,140 --> 00:29:45,860
Thank you.

490
00:30:58,839 --> 00:31:00,139
What have we got, then?

491
00:31:00,140 --> 00:31:01,539
Results are in.

492
00:31:01,540 --> 00:31:04,310
It's a variety of wheat.

493
00:31:05,340 --> 00:31:10,340
You know, wheat flowers contain
both male and female parts.

494
00:31:11,060 --> 00:31:12,960
As do we, in utero.

495
00:31:13,300 --> 00:31:15,939
The potential to be either.

496
00:31:15,940 --> 00:31:17,240
Or both.

497
00:31:19,820 --> 00:31:21,120
Or both.

498
00:31:22,860 --> 00:31:24,450
Well, let's narrow it down.

499
00:31:26,940 --> 00:31:28,950
600 hundred possible matches.

500
00:31:41,900 --> 00:31:44,809
DNA results on the plant material.

501
00:31:44,810 --> 00:31:47,789
- It's grain -- something called...
- Hard white wheat.

502
00:31:47,790 --> 00:31:49,699
- Right. - We don't
grow it in this country.

503
00:31:49,700 --> 00:31:52,159
- It's predominantly American.
- What's it doing here?

504
00:31:52,160 --> 00:31:54,590
We import it for processed foods.

505
00:31:55,100 --> 00:31:57,939
There's somewhere I was looking at...

506
00:31:57,940 --> 00:32:01,590
Yeah, the soil conforms to the
geochemical profile you mentioned.

507
00:32:02,000 --> 00:32:03,539
This place.

508
00:32:03,540 --> 00:32:05,690
Empty now. They used to
make breakfast cereals there.

509
00:32:06,260 --> 00:32:07,560
Worth a pop?

510
00:32:09,580 --> 00:32:11,700
Yeah.
I'll call Murphy.

511
00:32:56,140 --> 00:32:58,339
All right, this place
has been shut for years,

512
00:32:58,340 --> 00:33:01,069
so it's going to be a case
of covering it floor by floor.

513
00:33:01,070 --> 00:33:03,329
And, no, we haven't had
a chance to map it.

514
00:33:03,330 --> 00:33:05,699
- Yes, ma'am.
- Why would Evie be dumped here?

515
00:33:05,700 --> 00:33:07,939
The other bodies were left
where they were attacked.

516
00:33:07,940 --> 00:33:10,840
I know. Let's hope it's
because she's not dead yet.

517
00:33:13,740 --> 00:33:16,139
With me, please.
OK.

518
00:33:16,140 --> 00:33:19,209
We're looking for areas where there
might have been grain spillage.

519
00:33:19,210 --> 00:33:20,519
As fast as we can.

520
00:33:20,520 --> 00:33:23,219
You guys take the first two
floors, you're in the basement.

521
00:33:23,220 --> 00:33:24,650
Thomas and Jack are with me.

522
00:33:26,020 --> 00:33:27,320
Murphy...

523
00:33:28,300 --> 00:33:29,969
Is that thing safe?

524
00:33:29,970 --> 00:33:31,360
Let's live a little.

525
00:33:32,940 --> 00:33:34,460
Evie?

526
00:33:37,320 --> 00:33:38,880
It's the police, Evie!

527
00:34:09,100 --> 00:34:10,460
Evie?

528
00:34:12,180 --> 00:34:13,860
Evie?

529
00:34:25,280 --> 00:34:27,200
Evie!

530
00:34:28,460 --> 00:34:29,820
Evie!

531
00:34:39,860 --> 00:34:41,500
<i>Evie!</i>

532
00:34:45,220 --> 00:34:47,060
Evie!

533
00:34:49,780 --> 00:34:52,659
So, your DCI didn't
even dare show his face?

534
00:34:52,660 --> 00:34:54,159
I can't get involved in this.

535
00:34:54,160 --> 00:34:57,050
- What, you're just going to sit
on the fence? - You don't know.

536
00:34:57,420 --> 00:34:58,919
What I do know...

537
00:34:58,920 --> 00:35:01,880
is that he's a lying
bastard with no integrity.

538
00:35:14,260 --> 00:35:15,700
Evie!

539
00:35:32,160 --> 00:35:33,500
What is it I don't know?

540
00:35:34,940 --> 00:35:36,490
What don't I know, Murphy?

541
00:35:38,500 --> 00:35:41,539
Look, everyone treads
really carefully around him.

542
00:35:41,540 --> 00:35:44,330
He's got the ear of some
very senior people.

543
00:35:54,540 --> 00:35:56,900
- Anything?
- Nah, nothing.

544
00:35:59,900 --> 00:36:01,200
Thomas?
Murphy?

545
00:36:06,460 --> 00:36:07,760
Evie!

546
00:36:10,380 --> 00:36:11,680
Evie?

547
00:36:19,450 --> 00:36:20,750
It's everywhere.

548
00:36:25,580 --> 00:36:27,259
There's something there!

549
00:36:27,260 --> 00:36:28,569
- Jack!
- What?

550
00:36:28,570 --> 00:36:30,450
- Jack!
- Is she there?

551
00:36:39,000 --> 00:36:40,309
Evie?

552
00:36:40,310 --> 00:36:41,610
Evie!

553
00:36:44,140 --> 00:36:46,009
Yeah, hello.
Ambulance.

554
00:36:46,010 --> 00:36:47,999
Fanshawe Way.

555
00:36:48,000 --> 00:36:51,379
E7. Yeah.
It's a derelict cereal factory.

556
00:36:51,380 --> 00:36:52,850
Yep, hurry, please.

557
00:36:59,420 --> 00:37:01,499
Can we get in to preserve the evidence?

558
00:37:01,500 --> 00:37:03,709
- They'll let you know when.
Can I at least bag her clothes?

559
00:37:03,710 --> 00:37:05,010
Thanks.

560
00:37:14,920 --> 00:37:17,220
If you follow me, you
should be able to see her.

561
00:37:26,940 --> 00:37:28,610
We found her.

562
00:37:31,340 --> 00:37:33,130
We found her, didn't we?

563
00:37:33,680 --> 00:37:35,460
You found her.

564
00:37:38,700 --> 00:37:40,900
Kind of puts everything
into perspective.

565
00:37:42,380 --> 00:37:43,680
It does.

566
00:37:48,200 --> 00:37:51,110
The Williamses have given consent
and they're letting you in.

567
00:37:51,560 --> 00:37:54,120
- She's been sedated.
- Great.

568
00:38:02,980 --> 00:38:04,460
Thank you.

569
00:38:05,380 --> 00:38:08,800
Massive bruising to the left
side of the face, lower jaw.

570
00:38:09,640 --> 00:38:11,670
Particularly around the eye.

571
00:38:17,020 --> 00:38:21,579
Only one apparent wound --
again ragged at the edges.

572
00:38:21,580 --> 00:38:23,280
Fanning out at the margin.

573
00:38:29,340 --> 00:38:31,339
Knife just missed the artery.

574
00:38:31,340 --> 00:38:33,329
She's lucky to be alive.

575
00:38:33,330 --> 00:38:35,069
It's a similar patterning to the bruising

576
00:38:35,070 --> 00:38:37,120
around David Stein's stab wound.

577
00:38:47,480 --> 00:38:48,960
Thank you.

578
00:38:57,890 --> 00:38:59,549
This is the bruising we found

579
00:38:59,550 --> 00:39:01,380
around Evie Williams' wound.

580
00:39:02,580 --> 00:39:04,499
- And this is David Stein's.
- Yep.

581
00:39:04,500 --> 00:39:08,679
So, if the bruising
around both these wounds

582
00:39:08,680 --> 00:39:11,469
was made by the hilt, are we
looking at the same knife here?

583
00:39:11,470 --> 00:39:13,809
Well, we could be, but we
don't have enough detail

584
00:39:13,810 --> 00:39:15,669
to identify the kind of knife used.

585
00:39:15,670 --> 00:39:18,170
- And there's no equivalent
on Rico Abbey. - No.

586
00:39:18,620 --> 00:39:20,290
What about Beth Roscoe?

587
00:39:20,620 --> 00:39:23,259
After she was attacked, the
police took these photos.

588
00:39:23,260 --> 00:39:24,879
What?
Within hours, yeah?

589
00:39:24,880 --> 00:39:28,030
Any bruising wouldn't have
emerged, would it? Not by then.

590
00:39:29,420 --> 00:39:31,199
Let's ask her to come in.

591
00:39:31,200 --> 00:39:32,619
Have a look at those wounds.

592
00:39:32,620 --> 00:39:34,679
See if they can tell us anything else.

593
00:39:34,680 --> 00:39:36,159
How are you feeling?

594
00:39:36,160 --> 00:39:37,469
OK.

595
00:39:37,470 --> 00:39:38,950
At least, I think I am.

596
00:39:40,220 --> 00:39:41,629
This is Thomas.

597
00:39:41,630 --> 00:39:43,020
- Hiya.
- Hey.

598
00:39:44,100 --> 00:39:48,089
So, we're hoping to identify the kind
of weapon that your attacker used,

599
00:39:48,090 --> 00:39:51,389
and to do that, we need to
look at your wounds again.

600
00:39:51,390 --> 00:39:53,519
- Right.
- Would that be OK?

601
00:39:53,520 --> 00:39:54,940
Yeah, yeah, of course.

602
00:39:56,180 --> 00:39:58,190
- Can I take your coat?
- Yeah.

603
00:40:03,620 --> 00:40:04,970
Have a seat.

604
00:40:14,420 --> 00:40:16,900
- Say if anything
hurts, won't you? - OK.

605
00:40:23,060 --> 00:40:24,580
That's it.

606
00:40:25,860 --> 00:40:27,660
- Sorry.
- It's OK.

607
00:40:30,560 --> 00:40:32,070
- OK.
- Healing well.

608
00:40:33,680 --> 00:40:35,950
We'll do this as quickly
as we can now.

609
00:40:39,900 --> 00:40:42,720
- Turn your arm for me?
- Yep.

610
00:40:44,519 --> 00:40:45,819
And relax.

611
00:40:45,820 --> 00:40:47,650
Now then, this one?

612
00:40:50,140 --> 00:40:52,100
- Can you bend your arm?
- Yeah.

613
00:40:52,420 --> 00:40:53,720
That's it.

614
00:40:57,500 --> 00:40:59,350
- You OK?
- Yeah, I just...

615
00:41:00,180 --> 00:41:02,089
It's just all coming
back a little.

616
00:41:02,090 --> 00:41:04,049
Can I...
can I just get a moment, please?

617
00:41:04,050 --> 00:41:06,279
Yeah, I'll get these up
in the viewing gallery.

618
00:41:06,280 --> 00:41:08,759
Right.
I'll get you a glass of water,
yeah?

619
00:41:08,760 --> 00:41:10,060
Yeah, thanks.

620
00:41:17,270 --> 00:41:19,379
There's no bruising round Beth's wounds.

621
00:41:19,380 --> 00:41:22,039
They aren't deep enough. The
hilt didn't touch the skin.

622
00:41:22,040 --> 00:41:23,560
Really?
Nothing?

623
00:41:24,660 --> 00:41:28,580
OK, let's go back.

624
00:41:28,980 --> 00:41:30,590
First crime scene.

625
00:41:31,600 --> 00:41:33,379
Rico Abbey --
throat cut.

626
00:41:33,380 --> 00:41:35,279
- Second?
- David Stein.

627
00:41:35,280 --> 00:41:38,179
David Stein --
stabbed in the neck.

628
00:41:38,180 --> 00:41:39,539
- Third?
- Evie Williams.

629
00:41:39,540 --> 00:41:42,179
Evie Williams -- also stabbed.

630
00:41:42,180 --> 00:41:43,980
But not fatally.

631
00:41:46,180 --> 00:41:49,030
You know the only place we did
find bruising on Beth Roscoe...

632
00:41:50,250 --> 00:41:51,620
.. was here.

633
00:41:55,020 --> 00:41:58,319
- On the side of her hand.
- A defence wound?

634
00:41:58,320 --> 00:41:59,620
Maybe.

635
00:41:59,950 --> 00:42:01,460
Could it...?

636
00:42:02,580 --> 00:42:05,890
Could she have been holding the knife
when all the others were attacked?

637
00:42:06,380 --> 00:42:09,019
We have no evidence to support this.

638
00:42:09,020 --> 00:42:12,749
Why would she come forward and
say that she'd been attacked?

639
00:42:12,750 --> 00:42:15,189
Maybe she was injured
during the attack on Evie.

640
00:42:15,190 --> 00:42:18,710
Could she have injured herself and
come forward claiming to be a victim?

641
00:42:19,120 --> 00:42:20,429
Yeah.

642
00:42:20,430 --> 00:42:23,399
And given us the e-fit of Marlow
to get herself off the hook.

643
00:42:23,400 --> 00:42:26,659
But why, though?
What's her motive?

644
00:42:26,660 --> 00:42:28,889
We need to be scrupulous here.

645
00:42:28,890 --> 00:42:30,739
It makes no sense.

646
00:42:30,740 --> 00:42:33,739
It does in terms of
the pathology. The GHB.

647
00:42:33,740 --> 00:42:36,109
Why dose your victims with a sedative?

648
00:42:36,110 --> 00:42:39,019
Because you're weaker than them. You
need to undermine their resistance.

649
00:42:39,020 --> 00:42:40,990
Is this enough evidence?

650
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
She's gone.

651
00:42:46,020 --> 00:42:47,380
Call Murphy.

652
00:43:01,980 --> 00:43:03,750
Tell me about Beth Roscoe.

653
00:43:06,420 --> 00:43:08,970
<i>Miss Roscoe?
Hello?</i>

654
00:43:10,080 --> 00:43:11,810
<i>Are you in there?</i>

655
00:43:15,060 --> 00:43:16,360
Cheers, thank you.

656
00:43:18,180 --> 00:43:20,800
<i>I know you had contact with
her through Transaction.</i>

657
00:43:21,700 --> 00:43:23,000
Please.

658
00:43:23,620 --> 00:43:25,170
I'm just trying to help you out here.

659
00:43:25,860 --> 00:43:28,330
And I need you to help me.

660
00:43:33,220 --> 00:43:35,790
<i>I've...
I've met her a few times.</i>

661
00:43:36,380 --> 00:43:37,730
<i>Never alone.</i>

662
00:43:38,660 --> 00:43:40,460
So,
you weren't intimate with her?

663
00:43:41,470 --> 00:43:42,959
What gives you that idea?

664
00:43:42,960 --> 00:43:46,019
<i>She was listed as the sole
occupant of the apartment,</i>

665
00:43:46,020 --> 00:43:48,800
<i>but there seems to be evidence
of a man living there and all.</i>

666
00:43:49,920 --> 00:43:51,900
You think that that's me?

667
00:43:52,740 --> 00:43:54,509
<i>You know where I live.</i>

668
00:43:54,510 --> 00:43:56,900
<i>All right, so if it's not you, then who?</i>

669
00:43:58,300 --> 00:44:00,100
<i>Someone who doesn't exist any more.</i>

670
00:44:02,600 --> 00:44:04,700
A ghost
that she couldn't let go of.

671
00:44:06,300 --> 00:44:08,180
<i>Does this ghost have a name?</i>

672
00:44:10,660 --> 00:44:12,100
<i>She's got two.</i>

673
00:44:15,740 --> 00:44:17,140
Murphy.

674
00:44:20,340 --> 00:44:21,659
Yeah?

675
00:44:21,660 --> 00:44:23,400
<i>Chris Hayes...</i>

676
00:44:26,190 --> 00:44:29,210
.. and then Kelly Hayes
after her transition.

677
00:44:34,620 --> 00:44:37,899
<i>I only got to know Beth
in the last few months.</i>

678
00:44:37,900 --> 00:44:40,059
<i>I only saw her and Kelly together once,</i>

679
00:44:40,060 --> 00:44:41,990
<i>that was that time
at Transaction.</i>

680
00:44:42,940 --> 00:44:46,459
Everything else I know
is what Kelly's told me.

681
00:44:46,460 --> 00:44:48,379
OK.

682
00:44:48,380 --> 00:44:52,250
They had been going out for a few years...

683
00:44:52,740 --> 00:44:55,130
.. before she transitioned.

684
00:44:55,580 --> 00:44:57,120
<i>A bit like me and Amy.</i>

685
00:44:58,740 --> 00:45:00,720
<i>Except that they didn't
have kids.</i>

686
00:45:01,570 --> 00:45:02,969
<i>They partied quite hard.</i>

687
00:45:02,970 --> 00:45:04,660
What do you mean, partied hard?

688
00:45:05,020 --> 00:45:07,050
Pills, coke, that sort of stuff?

689
00:45:08,500 --> 00:45:10,000
Yeah, sure.

690
00:45:13,420 --> 00:45:14,720
<i>Anything harder?</i>

691
00:45:16,150 --> 00:45:19,730
<i>She was worried about her
getting into GHB too much.</i>

692
00:45:20,580 --> 00:45:21,899
Murphy!

693
00:45:21,900 --> 00:45:24,900
<i>She took quite a bit of
a dive after they split.</i>

694
00:45:25,940 --> 00:45:28,250
Got something for you.
GHB?

695
00:45:30,980 --> 00:45:34,499
Tell me about her reaction
to Kelly's transition.

696
00:45:34,500 --> 00:45:36,120
Like I said, it broke her.

697
00:45:43,100 --> 00:45:45,300
<i>- Beth was angry?
- Yeah.</i>

698
00:45:45,780 --> 00:45:47,620
<i>- At Kelly?
- Of course.</i>

699
00:45:49,940 --> 00:45:52,700
- And the others.
- Others like...?

700
00:45:53,660 --> 00:45:55,799
Anyone that helped her transition.

701
00:45:55,800 --> 00:45:57,100
Jesus.

702
00:45:58,320 --> 00:46:00,599
Jack.
Beth's not at work.

703
00:46:00,600 --> 00:46:02,419
- She's been tracking her.
- What?

704
00:46:02,420 --> 00:46:04,330
Where's Kelly?
Do we know where she is?

705
00:46:06,110 --> 00:46:09,500
<i>So...</i> volunteers from Transaction,
for instance?

706
00:46:10,460 --> 00:46:12,530
- Yeah.
- Give me some names.

707
00:46:13,180 --> 00:46:14,480
Rico Abbey?

708
00:46:15,580 --> 00:46:17,579
Yeah.
Yeah, Rico, yeah.

709
00:46:17,580 --> 00:46:18,880
David Stein?

710
00:46:19,290 --> 00:46:21,290
- Yeah.
- Evie?

711
00:46:21,880 --> 00:46:23,900
Where are you going with this?

712
00:46:31,180 --> 00:46:34,419
<i>Everyone was part of the
conspiracy, according to Beth.</i>

713
00:46:34,420 --> 00:46:38,109
They were polluting Chris's mind,
taking her man away from her.

714
00:46:38,110 --> 00:46:40,919
DI Murphy. Where's Kelly
Hayes? Is she here?

715
00:46:40,920 --> 00:46:43,090
- And destroying her life?
- Yeah.

716
00:46:43,980 --> 00:46:46,969
Evie was trying
to build bridges,

717
00:46:46,970 --> 00:46:49,039
was trying to help her move on,

718
00:46:49,040 --> 00:46:51,299
but Beth wouldn't leave it alone.

719
00:46:51,300 --> 00:46:54,349
It's like she was...
she was... possessed.

720
00:46:54,350 --> 00:46:55,659
The injustice.

721
00:46:55,660 --> 00:46:59,659
Kelly said that<i> she kept saying
this thing -- "the injustice".</i>

722
00:46:59,660 --> 00:47:01,430
Anybody seen Kelly Hayes?

723
00:47:02,180 --> 00:47:06,139
<i>- She was obsessive, then, would you say?</i>
- Absolutely.

724
00:47:06,140 --> 00:47:07,859
And very angry.

725
00:47:07,860 --> 00:47:09,160
Yeah.

726
00:47:10,220 --> 00:47:11,570
Vengeful?

727
00:47:21,660 --> 00:47:23,680
You've made a huge mistake.

728
00:47:32,280 --> 00:47:33,589
<i>- Murphy?</i>
- Yeah.

729
00:47:33,590 --> 00:47:35,149
I think
she's got Kelly Hayes.

730
00:47:35,150 --> 00:47:37,010
<i>Beth Roscoe,
I think she's got her.</i>

731
00:47:37,820 --> 00:47:39,309
<i>Hang on a second.</i>
What?

732
00:47:39,310 --> 00:47:41,419
- She's on the phone.
- What?

733
00:47:41,420 --> 00:47:42,979
Beth Roscoe.

734
00:47:42,980 --> 00:47:45,820
We've got her on the phone.
<i>I'm going to have to go, gu</i>v.

735
00:47:49,980 --> 00:47:52,630
Right. Get a tracer on
this call, this phone.

736
00:47:53,100 --> 00:47:56,950
Beth, this is DI Murphy.
We've met before.

737
00:47:57,740 --> 00:47:59,110
Is Kelly with you?

738
00:48:00,920 --> 00:48:02,499
Beth?

739
00:48:02,500 --> 00:48:04,250
<i>I didn't ring to speak to you.</i>

740
00:48:05,980 --> 00:48:09,550
<i>It's a helpline.
I wanted help.</i>

741
00:48:12,140 --> 00:48:14,270
Yeah.
You can talk to me.

742
00:48:15,180 --> 00:48:17,230
You know what they did now,
don't you?

743
00:48:17,660 --> 00:48:18,960
Tell me.

744
00:48:20,500 --> 00:48:24,579
They made it OK for him
to not... be a man.

745
00:48:24,580 --> 00:48:26,139
<i>Yeah.</i>

746
00:48:26,140 --> 00:48:30,059
<i>You know, Kelly, she still wants
to be close to you, though.</i>

747
00:48:30,060 --> 00:48:32,360
I don't give a shit about Kelly.

748
00:48:34,260 --> 00:48:35,560
I want Chris.

749
00:48:36,180 --> 00:48:38,200
<i>If I can't have Chris...</i>

750
00:48:40,740 --> 00:48:44,390
Is she there?
Is she with you, Beth?

751
00:48:46,740 --> 00:48:49,270
You know, I've been trying
to get my head around it, too.

752
00:48:50,020 --> 00:48:52,339
You must've talked
to Chris about it.

753
00:48:52,340 --> 00:48:55,739
Of course I've talked to Chris.
Yeah, I've talked to Chris.

754
00:48:55,740 --> 00:48:57,049
What did he say?

755
00:48:57,050 --> 00:49:00,700
He said he didn't know
who he was.

756
00:49:02,620 --> 00:49:04,679
That I couldn't
make him happy.

757
00:49:04,680 --> 00:49:06,460
Yeah, that must've hurt.

758
00:49:06,780 --> 00:49:08,260
<i>He was sick.</i>

759
00:49:09,380 --> 00:49:11,060
He needed help.

760
00:49:16,280 --> 00:49:18,410
Everybody who he turned to...

761
00:49:19,940 --> 00:49:22,760
<i>.. they told him he was
OK, that he wasn't sick.</i>

762
00:49:23,960 --> 00:49:27,349
They told him to destroy the man he was

763
00:49:27,350 --> 00:49:29,699
and to let go of what we had.

764
00:49:29,700 --> 00:49:32,739
All right.
Just keep calm, all right?

765
00:49:32,740 --> 00:49:34,290
Don't do anything stupid.

766
00:49:37,300 --> 00:49:40,459
Listen...
<i>Listen to me.</i>

767
00:49:40,460 --> 00:49:42,750
Is she there with you?
Is Kelly there?

768
00:49:45,980 --> 00:49:49,849
I'm trying to get how you feel.

769
00:49:49,850 --> 00:49:51,750
I want to understand.

770
00:49:53,960 --> 00:49:55,590
<i>It's not complicated.</i>

771
00:49:56,140 --> 00:49:59,500
<i>He was sick.
He needed help.</i>

772
00:50:00,300 --> 00:50:01,979
He needed help,

773
00:50:01,980 --> 00:50:05,459
not encouragement.

774
00:50:05,460 --> 00:50:06,760
OK.

775
00:50:07,820 --> 00:50:09,699
Just...

776
00:50:09,700 --> 00:50:12,290
Listen to me for one
minute, Beth, all right?

777
00:50:12,780 --> 00:50:14,750
You called Transaction...

778
00:50:15,660 --> 00:50:17,560
Is there something you wanted to say?

779
00:50:26,580 --> 00:50:28,239
<i>You said you needed help.</i>

780
00:50:28,240 --> 00:50:30,440
<i>Is that right?
Are you being honest with me?</i>

781
00:50:31,410 --> 00:50:33,900
Yeah.
Yeah.

782
00:50:37,940 --> 00:50:41,049
Chris always knew who she was.

783
00:50:41,050 --> 00:50:43,450
You know that, don't you?
Deep down.

784
00:50:44,800 --> 00:50:46,820
I know that I loved him.

785
00:50:47,920 --> 00:50:49,220
Check in there.

786
00:50:49,940 --> 00:50:53,640
In a way that
you could never understand.

787
00:50:59,260 --> 00:51:00,560
Beth?

788
00:51:01,100 --> 00:51:02,400
Beth!

789
00:51:03,740 --> 00:51:05,040
<i>Beth, look at me.</i>

790
00:51:05,960 --> 00:51:09,220
<i>My name's Trish,
I'm here to help you.</i>

791
00:51:10,180 --> 00:51:11,960
<i>Everything's going to be OK.</i>

792
00:51:13,220 --> 00:51:15,950
We can talk about whatever's
troubling you

793
00:51:16,450 --> 00:51:17,819
<i>and get you help.</i>

794
00:51:17,820 --> 00:51:19,739
We got her.
We got her.

795
00:51:19,740 --> 00:51:21,279
Right.

796
00:51:21,280 --> 00:51:23,680
- You all right?
- Yeah.

797
00:51:29,180 --> 00:51:32,170
<i>- Thanks for taking the time to come down.</i>
- No trouble.

798
00:51:36,100 --> 00:51:38,099
I hear that Cramer's
no longer involved.

799
00:51:38,100 --> 00:51:39,810
It's his turn to be
investigated.

800
00:51:41,100 --> 00:51:43,170
Anything to do with you?

801
00:51:43,820 --> 00:51:45,619
When are they letting you out?

802
00:51:45,620 --> 00:51:46,929
Shortly.

803
00:51:46,930 --> 00:51:48,909
They keep saying shortly.

804
00:51:48,910 --> 00:51:50,820
Red tape.

805
00:51:53,940 --> 00:51:57,410
I just wanted to say
thank you face to face.

806
00:51:58,380 --> 00:52:01,110
It's OK. The police
would've got there anyway.

807
00:52:01,860 --> 00:52:03,459
Do you think?

808
00:52:03,460 --> 00:52:06,750
How many miscarriages of justice
are there, do you reckon?

809
00:52:08,420 --> 00:52:11,459
You're self-effacing,
but you have to accept that

810
00:52:11,460 --> 00:52:14,599
she's in custody and I'm about
not to be -- it's down to you.

811
00:52:14,600 --> 00:52:17,659
Nah, it's a team effort.
It's always a team effort.

812
00:52:17,660 --> 00:52:19,619
A team that's lead by you.

813
00:52:19,620 --> 00:52:21,700
And from where I'm sitting,
that's a...

814
00:52:22,220 --> 00:52:23,920
.. that's a pretty good team.

815
00:52:56,380 --> 00:52:58,100
This is a surprise.

816
00:52:59,220 --> 00:53:01,450
I thought I should let you know
that I've...

817
00:53:02,160 --> 00:53:05,750
that I've withdrawn the complaints
against yourself and the Lyell.

818
00:53:07,320 --> 00:53:11,199
I've explained to the Home Office
that, on closer consideration,

819
00:53:11,200 --> 00:53:14,180
there was no intention on your
part to obstruct the investigation.

820
00:53:16,520 --> 00:53:17,850
This wasn't personal.

821
00:53:18,500 --> 00:53:19,800
Not personal?

822
00:53:21,100 --> 00:53:24,350
You made this personal the moment
you came after me and my team.

823
00:53:25,860 --> 00:53:27,160
So, just remember,

824
00:53:27,660 --> 00:53:30,529
this has got nothing to do with
me or the Lyell or DI Murphy

825
00:53:30,530 --> 00:53:35,400
or anyone else -- this
begins and ends with you.

826
00:53:38,380 --> 00:53:43,120
Now then, don't let me take
up any more of your time.

827
00:54:16,220 --> 00:54:17,829
- Hello. UCL.
- Hello.

828
00:54:17,830 --> 00:54:20,189
Could I speak to Dr. Susie
Merrick, please?

829
00:54:20,190 --> 00:54:22,749
<i>- Who's calling?</i>
- Professor Thomas Chamberlain.

830
00:54:22,750 --> 00:54:24,330
<i>- I'll just put you through.</i>
- Thank you.

831
00:54:25,380 --> 00:54:28,059
<i>- Hi, Tom.</i>
- Susie, hi.

832
00:54:28,060 --> 00:54:30,330
I thought I ought
to let you know...

833
00:54:31,660 --> 00:54:33,900
.. I've had a change of heart.

834
00:55:19,330 --> 00:55:22,139
You're not saying you think
that spice should be made legal?

835
00:55:22,140 --> 00:55:25,169
Since it was criminalised,
it became much more dangerous.

836
00:55:25,170 --> 00:55:27,709
People take this to forget
who they are.

837
00:55:27,710 --> 00:55:29,960
You got anything to help
me take the edge off?

838
00:55:30,380 --> 00:55:32,860
<i>I don't want you to forget
who you are.</i>

839
00:55:34,980 --> 00:55:37,719
- I will not allow you to harm them.
- Get off me, bro!

840
00:55:37,720 --> 00:55:40,599
It's an extremely toxic opioid.

841
00:55:40,600 --> 00:55:42,689
You didn't want to tell him
his student

842
00:55:42,690 --> 00:55:44,099
was a drug dealer?

843
00:55:44,100 --> 00:55:46,309
<i>It's what we think,
it's not what we know.</i>

844
00:55:46,310 --> 00:55:48,260
I don't want to leap to conclusions.

845
00:55:48,980 --> 00:55:51,520
- Want to go somewhere dark?
- Jog on.

846
00:55:53,530 --> 00:55:56,139
<i>Help find the people who
sell the crystal meth,</i>

847
00:55:56,140 --> 00:55:58,199
help find the people
who sell the spice.

848
00:55:58,200 --> 00:55:59,509
Something's not right.

849
00:55:59,510 --> 00:56:01,829
I'm looking at it, can't see it.
Something's not right.

850
00:56:01,830 --> 00:56:04,419
- So, we can't trace the maker?
- It's very difficult.

851
00:56:04,420 --> 00:56:07,020
Well, aren't you in the
business of very difficult?

852
00:56:08,570 --> 00:56:11,550
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62

